Ветерани УПА здійснили рейд до Криму. Замість зброї – українські книжки
На адресу Нововолинського історичного музею надійшов лист-подяка від педагогів Криму. Вчителі та учні єдиної в автономії україномовної школи №3 міста Щолкіне (Казантип) дякують волинянам за надіслані їм у подарунок українські книжки.
Благодійна акція «Україномовна книга – кримчанам» тривала за ініціативи ветерана Братства ОУН-УПА Михайла Оробчука із Нововолинська. Він якось прочитав у часописі «Нація і держава» про шкільні проблеми кримчан, яким конче бракує україномовної літератури.
Вояка УПА звернувся до працівників музею, своїх побратимів-ветеранів та до заступника міського голови Орести Охримович. Закликав зібрати й надіслати у Крим українські книги. За тиждень нововолинці пожертвували кілька ящиків книжок, які відіслали до автономної республіки.
Нині твори Лесі Українки та Пантелеймона Куліша, Франка та Нечуя-Левицького, Котляревського, Загребельного та Остапа Вишні вивчають школярі автономного Криму. Директор школи Алла Шахова вельми вдячна, що в посилці з Волині знайшлося місце для Біблії в українському перекладі, - повідомила міська газета «Наше місто».
«Разом з книжками ви надіслали нам часточку своєї теплоти, любові й доброти. Ми від щирого серця зичимо всім Вам здоров’я, успіхів, натхнення. Хай Вам щастить!» - пишуть у листі кримчани.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Благодійна акція «Україномовна книга – кримчанам» тривала за ініціативи ветерана Братства ОУН-УПА Михайла Оробчука із Нововолинська. Він якось прочитав у часописі «Нація і держава» про шкільні проблеми кримчан, яким конче бракує україномовної літератури.
Вояка УПА звернувся до працівників музею, своїх побратимів-ветеранів та до заступника міського голови Орести Охримович. Закликав зібрати й надіслати у Крим українські книги. За тиждень нововолинці пожертвували кілька ящиків книжок, які відіслали до автономної республіки.
Нині твори Лесі Українки та Пантелеймона Куліша, Франка та Нечуя-Левицького, Котляревського, Загребельного та Остапа Вишні вивчають школярі автономного Криму. Директор школи Алла Шахова вельми вдячна, що в посилці з Волині знайшлося місце для Біблії в українському перекладі, - повідомила міська газета «Наше місто».
«Разом з книжками ви надіслали нам часточку своєї теплоти, любові й доброти. Ми від щирого серця зичимо всім Вам здоров’я, успіхів, натхнення. Хай Вам щастить!» - пишуть у листі кримчани.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 1
Світло, яке тримають діти: «Укрпошта» відкрила Різдвяну резиденцію та презентувала марку «Світло Миколая»
Сьогодні 15:41
Сьогодні 15:41
ЗСУ поцілили по Рязанському НПЗ та меткомбінату в Алчевську
Сьогодні 15:13
Сьогодні 15:13
Є прикраси з луцького заводу: вперше у волинському музеї демонструють колекцію ялинкових іграшок. Фото
Сьогодні 14:45
Сьогодні 14:45
Жалоба в Ковелі: війна обірвала життя двох Героїв
Сьогодні 11:57
Сьогодні 11:57
На кордоні Пакистану та Афганістану сталися нові зіткнення
Сьогодні 11:29
Сьогодні 11:29

Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.