Повне видання Тори вперше вийшло українською
Українською мовою вийшло повне видання Тори, головної книги юдаїзму. Надруковані примірники розсилають у єврейські громади по всій Україні.
Про це повідомила Федерація єврейських громад України (ФЄГУ), яка ініціювала проєкт.
Переклад Тори тривав близько двох років. Над ним працювали понад десять фахівців: перекладачі, лінгвісти, редактори і рабини. Керував проєктом видавець Михайло Шифрін.
«Було складно знайти рабинів, які вільно володіють українською, але нам вдалося створити професійну команду найвищого рівня. Інколи вони могли цілий день обговорювати переклад лише одного слова», – розповів рабин Мейєр Стамблер, голова ФЄГУ.
Про проблеми перекладу Тори українською мовою говорили й раніше. Попри відсутність повного видання так званого п’ятикнижжя Мойсея, його окремі частини книги перекладали. Однак представники єврейської громади нарікали, що наявний варіант був не вірним.
«Так званий Старий Завіт багато перекладали українською, але ніколи – із врахуванням традицій. Тож у перекладах, що існують, багато спотворень, деякі моменти зовсім не збігаються з першоджерелом. Наприклад, «коли зачне дівиця», а насправді там «отроковиця». Тобто цей переклад вже підганяли під канони християнства, тож його не можна вважати вірним», – розповідав в інтерв’ю Олександр Кагановський, голова єврейської громади Харкова, який брав участь у перекладі Тори.
Читати ще: Український священник розробив застосунок, який допомагає сповідатися та записувати гріхи
Переклад Святого Письма був нагальним питанням для громади, адже далеко не усі володіють давньоєврейською мовою.
«Більше читали російськомовні переклади, і всіх це задовольняло. Зараз виникла потреба у перекладі, аби надати моральну підтримку Україні від єврейської громади. До того ж ставлення до російської мови тепер стало дуже ворожим», – наголошував Олександр.
Тому для створення максимально точного україномовного варіанту Тори, команда проєкту спиралась на авторитетні іншомовні переклади.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Про це повідомила Федерація єврейських громад України (ФЄГУ), яка ініціювала проєкт.
Переклад Тори тривав близько двох років. Над ним працювали понад десять фахівців: перекладачі, лінгвісти, редактори і рабини. Керував проєктом видавець Михайло Шифрін.
«Було складно знайти рабинів, які вільно володіють українською, але нам вдалося створити професійну команду найвищого рівня. Інколи вони могли цілий день обговорювати переклад лише одного слова», – розповів рабин Мейєр Стамблер, голова ФЄГУ.
Про проблеми перекладу Тори українською мовою говорили й раніше. Попри відсутність повного видання так званого п’ятикнижжя Мойсея, його окремі частини книги перекладали. Однак представники єврейської громади нарікали, що наявний варіант був не вірним.
«Так званий Старий Завіт багато перекладали українською, але ніколи – із врахуванням традицій. Тож у перекладах, що існують, багато спотворень, деякі моменти зовсім не збігаються з першоджерелом. Наприклад, «коли зачне дівиця», а насправді там «отроковиця». Тобто цей переклад вже підганяли під канони християнства, тож його не можна вважати вірним», – розповідав в інтерв’ю Олександр Кагановський, голова єврейської громади Харкова, який брав участь у перекладі Тори.
Читати ще: Український священник розробив застосунок, який допомагає сповідатися та записувати гріхи
Переклад Святого Письма був нагальним питанням для громади, адже далеко не усі володіють давньоєврейською мовою.
«Більше читали російськомовні переклади, і всіх це задовольняло. Зараз виникла потреба у перекладі, аби надати моральну підтримку Україні від єврейської громади. До того ж ставлення до російської мови тепер стало дуже ворожим», – наголошував Олександр.
Тому для створення максимально точного україномовного варіанту Тори, команда проєкту спиралась на авторитетні іншомовні переклади.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 2
Рэбэ
Показати IP
23 Жовтня 2025 07:33
Велика радість та бласловіння, нарешті прийде й до України нашої матері землі
Ото до Рэбэ
Показати IP
23 Жовтня 2025 10:47
Прийде коли покаяться і шукатимуть істини. Христос Воскрес!!! Воістину Воскрес!
У Києві знайшли унікальний скарб часів Хрещення Русі
Сьогодні 00:34
Сьогодні 00:34
Час на Марсі йде швидше, ніж на Землі, – науковці
Сьогодні 00:16
Сьогодні 00:16
5 грудня: свята, події, факти. Всесвітній день ґрунтів та Міжнародний фестиваль светрів
Сьогодні 00:00
Сьогодні 00:00
На Волині виявили незаконний видобуток піску на площі близько гектара
4 Грудня 2025 23:43
4 Грудня 2025 23:43
Натхненний відтінками пір’я: Pantone обрав головний колір 2026 року
4 Грудня 2025 23:24
4 Грудня 2025 23:24
У ботанічному заказнику на Волині незаконно вирубали сосен на 300 тисяч гривень
4 Грудня 2025 23:05
4 Грудня 2025 23:05
В Ірландії чотири військові дрони супроводжували літак Зеленського, – медіа
4 Грудня 2025 22:46
4 Грудня 2025 22:46
У Володимирі відкрили Центр життєстійкості
4 Грудня 2025 22:27
4 Грудня 2025 22:27
Медведєв погрожує Європі війною через заморожені російські активи
4 Грудня 2025 22:08
4 Грудня 2025 22:08
Поблизу Луцька будують Академію тенісу
4 Грудня 2025 21:49
4 Грудня 2025 21:49

Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.