Письменник Юрій Винничук - у Луцьку
Творча зустріч відомого українського письменника Юрія Винничука зі студентами СНУ імені Лесі Українки відбудеться 12-ого березня о 13:30.
Про це йдеться на сайті Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки.
Зустріч відбудеться у бібліотеці університету по вулиці Винниченка, 30а.
Зокрема під час зустрічі письменник презентує нові видання «Приватної колекції».
Модеруватиме зустріч український письменник та літературознавець, упорядник серії «Приватна колекція» видавництва «Піраміда», член Асоціації українських письменників Василь Ґабор.
Довідково:
Юрій Винничук - український журналіст, письменник, редактор.
Автор збірки поезій «Відображення» (1990).
Збірки прози «Спалах» (1990), «Вікна застиглого часу» (2001), «Місце для Дракона» (2002), вибраного в англійському перекладі «The windows of time frozen» (2000), повістей: «Ласкаво просимо в Щуроград» (1992), «Діви ночі» (1992, 1995, 2003), «Житіє гаремноє» (1996), романів «Мальва Ланда» (2000) і «Танґо смерті» (2012), краєзнавчих книг: «Легенди Львова» (6 видань, 1999–2003), «Кнайпи Львова» (2000, 2001), «Таємниці львівської кави» (2001), міфологічної енциклопедії «Книга бестій» (2003).
Упорядник антологій української фантастики XIX століття «Огнений змій» (1989), української літературної казки XIX століття «Срібна книга казок» (1993), серії книг «Юрій Винничук презентує» (з 2002, 8 книжок), «Казкова скарбниця» (з 2002; 3 книжки), «Весняні ігри в осінніх садах» (2005), «Зачароване місце» (2006).
Твори перекладалися в Англії, Аргентині, Білорусі, Канаді, Німеччині, Польщі, Сербії, США, Франції, Хорватії, Чехії. За казками знято мультфільми «Історія одного Поросятка» та «Як метелик вивчав життя». Віктор Паюк переклав мовою есперанто оповідання «Вишиваний світ» (La Espero (Швеція), 10, 2005) та «Острів Зиз» (La Kancerkliniko (Франція), 119, 2006).
Автор перекладів з англійської, валлійської, слов'янських мов. Переклав з чеської мови твори Богуміла Грабала: «Вар'яти» (Вибрана проза), «Я обслуговував англійського короля».
Відомий також літературною містифікацією під іменем уявного середньовічного ірландського поета Ріанґабара.
У 2012 отримав відзнаку «Золотий письменник України», а також у грудні 2012 року його роман «Танґо смерті» відзначили премією «Книга року Бі-Бі-Сі».
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Про це йдеться на сайті Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки.
Зустріч відбудеться у бібліотеці університету по вулиці Винниченка, 30а.
Зокрема під час зустрічі письменник презентує нові видання «Приватної колекції».
Модеруватиме зустріч український письменник та літературознавець, упорядник серії «Приватна колекція» видавництва «Піраміда», член Асоціації українських письменників Василь Ґабор.
Довідково:
Юрій Винничук - український журналіст, письменник, редактор.
Автор збірки поезій «Відображення» (1990).
Збірки прози «Спалах» (1990), «Вікна застиглого часу» (2001), «Місце для Дракона» (2002), вибраного в англійському перекладі «The windows of time frozen» (2000), повістей: «Ласкаво просимо в Щуроград» (1992), «Діви ночі» (1992, 1995, 2003), «Житіє гаремноє» (1996), романів «Мальва Ланда» (2000) і «Танґо смерті» (2012), краєзнавчих книг: «Легенди Львова» (6 видань, 1999–2003), «Кнайпи Львова» (2000, 2001), «Таємниці львівської кави» (2001), міфологічної енциклопедії «Книга бестій» (2003).
Упорядник антологій української фантастики XIX століття «Огнений змій» (1989), української літературної казки XIX століття «Срібна книга казок» (1993), серії книг «Юрій Винничук презентує» (з 2002, 8 книжок), «Казкова скарбниця» (з 2002; 3 книжки), «Весняні ігри в осінніх садах» (2005), «Зачароване місце» (2006).
Твори перекладалися в Англії, Аргентині, Білорусі, Канаді, Німеччині, Польщі, Сербії, США, Франції, Хорватії, Чехії. За казками знято мультфільми «Історія одного Поросятка» та «Як метелик вивчав життя». Віктор Паюк переклав мовою есперанто оповідання «Вишиваний світ» (La Espero (Швеція), 10, 2005) та «Острів Зиз» (La Kancerkliniko (Франція), 119, 2006).
Автор перекладів з англійської, валлійської, слов'янських мов. Переклав з чеської мови твори Богуміла Грабала: «Вар'яти» (Вибрана проза), «Я обслуговував англійського короля».
Відомий також літературною містифікацією під іменем уявного середньовічного ірландського поета Ріанґабара.
У 2012 отримав відзнаку «Золотий письменник України», а також у грудні 2012 року його роман «Танґо смерті» відзначили премією «Книга року Бі-Бі-Сі».
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 2
Макар
Показати IP
11 Березня 2013 11:06
А ще відомий дуже вдалим,популярним сучасним поетичним твором "Убий пі....раса!"Молодець Винничук.
У волинянина, який полюбляв порушувати правила, забрали водійське на 19 років
14 Червня 2026 23:30
14 Червня 2026 23:30
Що відбувається з мозком, коли ми спимо під дією кави
14 Червня 2026 23:05
14 Червня 2026 23:05
На Волині виявили нелегала з Марокко
14 Червня 2026 22:36
14 Червня 2026 22:36
В Україні подвоїлася кількість вовків: зоолог пояснив, чи загрожують вони людям
14 Червня 2026 22:07
14 Червня 2026 22:07
2 тисячі на медичне обстеження: в які терміни слід використати гроші, бо згорять
14 Червня 2026 21:39
14 Червня 2026 21:39
У Ковелі забрали водійське в чоловіка, який на автівці тікав від озброєного товариша по чарці
14 Червня 2026 21:10
14 Червня 2026 21:10
«Допомагає переживати війну»: Рікі Мартін публічно звернувся до українки після її зворушливого зізнання
14 Червня 2026 20:41
14 Червня 2026 20:41
Здорожчали хліб, олія та фрукти: на Волині зросли ціни на продукти
14 Червня 2026 20:12
14 Червня 2026 20:12

Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.