USD 39.35 39.68
  • USD 39.35 39.68
  • EUR 39.60 39.90
  • PLN 9.80 9.95

Чи «заговорить» Джойс українською. ФОТО

18 Вересня 2013 08:00
Переклад славетного роману Джеймса Джойса «Улісс» українською майже завершений.

Про це під час презентації книги Віктора Неборака «Колишній, інший…», що відбулася 17 вересня в Східноєвропейському національному університеті імені Лесі Українки у Луцьку, розповів видавець Василь Ґабор.

ЧИТАТИ ЩЕ: ПОЕТ РОЗПОВІВ СТУДЕНТАМ, ЯКИМ ЕКСТРАСЕНСАМ МОЖНА ВІРИТИ. ФОТО

«Джойс українською – чи реально це нині? На превеликий жаль, цей роман майже повністю переклав Олександр Терех, який нещодавно помер. Видавництво «Юніверс» придбало авторські права за дуже велику суму в британців, і, на разі, лишається проблема, як завершити переклад», - повідомив Василь Ґабор. З його слів, україномовне видання роману «Улісс» повинно побачити світ, але коли це відбудеться, поки невідомо.




Під час зустрічі зі студентами видавець розповів про книгу Дарії Віконської, однієї з перших українських дослідниць творчості Джеймса Джойса, яка вийшла друком у рамках його проекту «Приватна колекція».



«Це була шляхтянка, аристократка духу і перша українська жінка, яка прочитала в оригіналі Джойса і написала студію у 1934 році. Вона видала 300 примірників своїм коштом. Я закохався в цю студію в студентські роки і мріяв видати її. Через 20 років моя мрія здійснилася», - розповів Василь Ґабор.




Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть


Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу


Коментарів: 0

Додати коментар:

УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.


Система Orphus