Міжнародну Букерівську премію 2026 року отримав роман тайванської письменниці
Міжнародну Букерівську премію у 2026 році отримав роман «Тайванські нотатки Чідзуко» (Taiwan Travelogue) тайванської письменниці Ян Швандзи. Переклала її тайвансько-американська письменниця та перекладачка Лінь Кінг.
Про це йдеться на сайті премії, передає Бабель.
Це вперше книга, перекладена з китайської мандаринської, отримала Міжнародну Букерівську премію.
Цей роман написано у формі вигаданого перекладу віднайдених японських мемуарів про подорож Тайванем у 1930-х роках, коли острів перебував під японським колоніальним правлінням. Книга досліджує теми влади, колоніалізму, культури, класових відносин та кохання через історію подорожі двох жінок.
Українською книга ще не вийшла, але її вже перекладає видавницво «Сафран». Реліз очікують за кілька місяців.
Читати ще: Нобелівську премію з літератури отримав угорський письменник Ласло Краснагоркаї
Журі обрало переможця з-поміж шести фіналістів. До шортліста, окрім «Тайванських нотаток Чідзуко», також увійшли:
- «Ночі над Тегераном тихі» (The Nights Are Quiet in Tehran) Шіді Базьяр, Німеччина;
- «Та, що залишилася» (She Who Remains) Рене Карабаш, Болгарія;
- «Режисер» (The Director) Даніеля Кельмана, Німеччина;
- «На Землі, яка вона є» (On Earth As It Is Beneath) Ани Паули Майї, Бразилія;
- «Відьма» (The Witch) Марі Ндіай, Франція.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Про це йдеться на сайті премії, передає Бабель.
Це вперше книга, перекладена з китайської мандаринської, отримала Міжнародну Букерівську премію.
Цей роман написано у формі вигаданого перекладу віднайдених японських мемуарів про подорож Тайванем у 1930-х роках, коли острів перебував під японським колоніальним правлінням. Книга досліджує теми влади, колоніалізму, культури, класових відносин та кохання через історію подорожі двох жінок.
Українською книга ще не вийшла, але її вже перекладає видавницво «Сафран». Реліз очікують за кілька місяців.
Читати ще: Нобелівську премію з літератури отримав угорський письменник Ласло Краснагоркаї
Журі обрало переможця з-поміж шести фіналістів. До шортліста, окрім «Тайванських нотаток Чідзуко», також увійшли:
- «Ночі над Тегераном тихі» (The Nights Are Quiet in Tehran) Шіді Базьяр, Німеччина;
- «Та, що залишилася» (She Who Remains) Рене Карабаш, Болгарія;
- «Режисер» (The Director) Даніеля Кельмана, Німеччина;
- «На Землі, яка вона є» (On Earth As It Is Beneath) Ани Паули Майї, Бразилія;
- «Відьма» (The Witch) Марі Ндіай, Франція.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 0
10 липня: свята, події, факти. День польоту на парасольці, День племінників та племінниць
Сьогодні 00:00
Сьогодні 00:00
Українські дрони вивели з ладу до 40% нафтопереробки РФ, – FT
9 Липня 2026 23:38
9 Липня 2026 23:38
США вдарили по мосту, що з'єднує Іран з РФ та Китаєм
9 Липня 2026 23:18
9 Липня 2026 23:18
З Волині примусово видворять громадянина Азербайджану, який 7 років проживав без документів
9 Липня 2026 23:00
9 Липня 2026 23:00
Офіційні цифри занижені: в Україні різко побільшало безхатьків
9 Липня 2026 22:40
9 Липня 2026 22:40
На Волині військову присягу склали майбутні прикордонники
9 Липня 2026 22:21
9 Липня 2026 22:21

Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.