USD 39.55 39.84
  • USD 39.55 39.84
  • EUR 39.65 40.00
  • PLN 9.75 9.90

У Луцьку представили двомовне видання «Лісової пісні»

30 Жовтня 2021 07:29
У Луцьку презентували видання драми-феєрії Лесі Українки «Лісова пісня» українською та кримськотатарською мовами.

Про це розповів Суспільному проректор Волинського національного університету ім. Лесі Українки Юрій Громик.

Видання презентували 29 жовтня у конференц-залі головного корпусу Волинського національного університету імені Лесі Українки.

Переклав «Лісову пісню» кримськотатарською поет, прозаїк і літературознавець Юнус Кандим. Викладач кафедри тюркології Київського національного університету Абібулла Сеїт-Джеліль переклав передмову видання.

«Завдяки художнім засобам кримськотатарської мови, для нього не було проблемою знайти саме такі форми, які в точності відповідають оригіналу», – зазначив Абібулла Сеїт-Джеліль про нині покійного перекладача Юнуса Кандима.
Зі слів упорядника двомовного видання, доктора філологічних наук Сергія Романова, переклад Юнуса Кандима видавався раніше, та загалом драма-феєрія перекладена майже тридцятьма мовами.

«Український текст твору оновлений, з новим нотним станом, з відновленою мовою, графікою тексту і ми вперше представляємо його у нашому проєкті», – розповів Сергій Романов.

Додає: проєкт двомовних видань «Лісової пісні» розпочався 10 років тому. У парі з українською, твір вийшов польською, німецькою, англійською, білоруською і зараз кримськотатарською.
Проректор ВНУ імені Лесі Українки каже: обрали кримськотатарську мову для перекладу «Лісової пісні» свідомо. «Хочемо зробити промоцію кримській мові, культурі та жест підтримки кримським татарам», – розповів Юрій Громик.

На презентацію книги приїхав голова Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров. Каже: буде просити певну кількість примірників для окупованого Криму.

Зі слів Юрія Громика, двомовне видання кримськотатарською та українською «Лісової пісні» Лесі Українки – не для продажу.

На видання книги накладом 300 примірників витратили 58 тисяч гривень із бюджету Луцька, додав заступник начальника відділу Луцької міськради Олександр Олішевський.

Нагадаємо, 1 березня у Волинському національному університеті презентували довгоочікуване повне 14-томне зібрання творів Лесі Українки.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть


Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу


Коментарів: 0

Додати коментар:

УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.


Система Orphus