USD 39.75 40.05
  • USD 39.75 40.05
  • EUR 39.90 40.20
  • PLN 9.85 10.10
Віктор Яручик: Як українці в Польщу «зброю» везли

Незважаючи на близьке сусідство із Польщею, українці не раз переконуються у тому, що наші мови хоч і подібні, однак деякі слова можуть мати зовсім інше значення. Кілька років тому двоє моїх знайомих українців часто їздили у Польщу за товаром.
Вирішили, що найвигіднішим транспортом стане залізничний. Дорога не втомлює і ризик запізнитися менший. Щоб не мати проблем на митниці, коли їхали до західного сусіда, бронювали і викупляли одразу чотири місця у купе. Адже добре відомо, що потягами найчастіше перевозили контрабандні цигарки. Ще трапиться якийсь сусід, що повідкручує всі гайки і всі можливі і навіть неможливі тайники заповнить контрабандою. Потім доведеться мати клопоти.
Одного разу польські митники навіть повернули додому моїх знайомих підприємців, оскільки запідозрили, що саме вони є контрабандистами. Тоді ті запізнилися у Варшаву і потерпіли чималі збитки.
За півроку подорожей вже почали польську мову трішки знати, тож коли одного разу зайшли на митниці перевіряти їхнє купе та ще й із журналістами, що внесли телевізійну відеокамеру (якраз знімали спеціальну передачу про роботу на кордоні), то люб’язно привіталися: «Дзень добри, Паньству!»
Митники сухо відповіли і поцікавилися чому всі купе переповнені, а тут такі шановані люди тільки удвох подорожують. Українці гордо заявили: «Бо мами тутай бронь!»
Журналіст із камерою занервував, гарячково знімаючи почергово то обличчя перевіряючих, то подорожуючих. Один із митників посміхнувся і звернувся у відеокамеру до оператора: «Така цєжка наша праца. Нє тилько папєроси, юж бронь зачелі возіч!»
У журналіста аж піт на скронях виступив, а його колега-журналіст пожвавішав і вигукнув: «Сенсацйя!». Згодом виявилося нічого сенсаційного тут не було. Митник, що вже добре вивчив українську, роз’яснив, що пасажири під словом «бронь» (польською означає «зброя») розуміють викуплені місця у купе.
Журналісти розреготалися і порадили українцям бути обережним із цим словом у Польщі, особливо після масових терактів, які у той час якраз прокотилися світом. Після того, коли мої знайомі знову потрапляли на того самого митника, то він зразу усміхався і вітав їх словами: «Знову терористи! Гджє ховачє бронь?» 
      Блоги є видом матеріалу, який відображає винятково точку зору автора. Вона не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, про яку йдеться.
      Точка зору редакції Інформаційного агентства Волинські Новини може не збігатися з точкою зору автора. Редакція не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує роль носія.
20 травня увечері хіба що лінивий не дивився футболу. Вперше за незалежної України наш клуб міг змагався за перемогу в…
Бувальщина   В одному з поліських сіл померла одинока жінка. На похорон приїхали далекі родичі із Луцька та Рівного, поховали…
  Автобус «Луцьк – Радом» уже стояв на першій платформі, коли новенький, два дні тому куплений у салоні, чорний та…
Коментарів: 4
Тетяна Показати IP 4 Січня 2009 16:23
дякую за приклад бувальщини, тепер приблизно знатиму, що на екзамен готувати))))))
Анонім Показати IP 4 Січня 2009 17:24
прікольна історія
Анонім Показати IP 24 Січня 2009 19:44
Rozveseluw
Анонім Показати IP 11 Травня 2009 23:33
wybaczte, szczo tak piszu, no w mene ne ma cyrylicy. mozu szcze skazaty odnu szutku. Narada, top management kompanii. Dumejemo, jak reszyty problem. odin uczastnik skazaw " dawaj robieremsja" a ja ne znaju szczo mene robyty. Na polskoj mowie rozibratys znaczit rozdewatys. Ups.

Додати коментар:

УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.

Система Orphus