Підозрюють у шпигунстві на зустрічі з Зеленським: Єврокомісія звільнила перекладачку
Європейська комісія звільнила франко-українську перекладачку. Її підозрюють у шпигунстві на закритій зустрічі за участі президента України Володимира Зеленського. Раніше українські дипломати заявляли, що вона підтримує відносини з російськими чиновниками.
Про це пише Бабель із посиланням на Le Monde.
Інцидент стався 19 грудня 2024 року під час засідання Європейської ради в Брюсселі, на якому був присутній президент Зеленський. На зустрічі обговорювали підтримку України з боку ЄС після приходу до влади в США президента Трампа.
Європейці пообіцяли надати Україні щонайменше 30 мільярдів євро фінансової допомоги у 2025 році, значною мірою спрямованої на закупівлю зброї та захист енергетичної інфраструктури. Зустріч відбувалася за зачиненими дверима, за присутності лише глав держав. Перекладачам суворо заборонили робити будь-які письмові нотатки.
Але чеські перекладачі помітили, як їхня колега у сусідній кабіні транскрибувала зміст дискусій. Вони негайно повідомили про це служби безпеки, які увірвалися до кабінки та спіймали перекладачку на гарячому. Вони вилучили все її обладнання та змусили залишити приміщення. Того ж дня правоохоронці розпочали розслідування, акредитацію перекладачки відкликали і заборонили їй вхід до приміщення Європейської комісії.
Читати ще: Уперше в історії України викрито агентурну мережу воєнної розвідки Угорщини, яка шпигувала проти нашої держави
Жінка заявила, що вона дуже здивована, що до неї звернулися з таким незначним питанням. За її словами, її поточна співпраця з НАТО та французькими міністерствами свідчить, що це було просто непорозуміння. Вона відмовилася коментувати незаконне ведення записів у Європейській раді, заявивши, що все, що стосується роботи перекладачки, засекречено.
Жінка народилася в російській родині та разом із сестрою, яка також була перекладачкою, мешкала в Україні. Сестри близько двадцяти років безперервно працювали фрілансерами в НАТО, Європейській комісії та Міністерствах оборони й закордонних справ Франції.
Українські посольства у Франції та Брюсселі протягом кількох років відмовляли перекладачці у відвідуванні візитів президента України. Причиною було те, що вона підтримує професійні відносини з російськими чиновниками.
Результати внутрішнього розслідування передали бельгійській владі. Вона визначить, чи продовжувати розслідування та чи є ймовірні інциденти частиною російської шпигунської операції.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Про це пише Бабель із посиланням на Le Monde.
Інцидент стався 19 грудня 2024 року під час засідання Європейської ради в Брюсселі, на якому був присутній президент Зеленський. На зустрічі обговорювали підтримку України з боку ЄС після приходу до влади в США президента Трампа.
Європейці пообіцяли надати Україні щонайменше 30 мільярдів євро фінансової допомоги у 2025 році, значною мірою спрямованої на закупівлю зброї та захист енергетичної інфраструктури. Зустріч відбувалася за зачиненими дверима, за присутності лише глав держав. Перекладачам суворо заборонили робити будь-які письмові нотатки.
Але чеські перекладачі помітили, як їхня колега у сусідній кабіні транскрибувала зміст дискусій. Вони негайно повідомили про це служби безпеки, які увірвалися до кабінки та спіймали перекладачку на гарячому. Вони вилучили все її обладнання та змусили залишити приміщення. Того ж дня правоохоронці розпочали розслідування, акредитацію перекладачки відкликали і заборонили їй вхід до приміщення Європейської комісії.
Читати ще: Уперше в історії України викрито агентурну мережу воєнної розвідки Угорщини, яка шпигувала проти нашої держави
Жінка заявила, що вона дуже здивована, що до неї звернулися з таким незначним питанням. За її словами, її поточна співпраця з НАТО та французькими міністерствами свідчить, що це було просто непорозуміння. Вона відмовилася коментувати незаконне ведення записів у Європейській раді, заявивши, що все, що стосується роботи перекладачки, засекречено.
Жінка народилася в російській родині та разом із сестрою, яка також була перекладачкою, мешкала в Україні. Сестри близько двадцяти років безперервно працювали фрілансерами в НАТО, Європейській комісії та Міністерствах оборони й закордонних справ Франції.
Українські посольства у Франції та Брюсселі протягом кількох років відмовляли перекладачці у відвідуванні візитів президента України. Причиною було те, що вона підтримує професійні відносини з російськими чиновниками.
Результати внутрішнього розслідування передали бельгійській владі. Вона визначить, чи продовжувати розслідування та чи є ймовірні інциденти частиною російської шпигунської операції.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 0
Без базової військової підготовки: Рада затвердила вивчення «Основ національного спротиву» у вишах
Сьогодні 07:44
Сьогодні 07:44
Військові оркестри НГУ подарували лучанам концерт до Дня Національної гвардії України
Сьогодні 06:48
Сьогодні 06:48
Замість проби Манту: з квітня Україна переходить на нові методи виявлення туберкульозу
Сьогодні 06:20
Сьогодні 06:20
26 березня: свята, події, факти. День Національної гвардії України та Міжнародний день дій проти мієломи
Сьогодні 00:00
Сьогодні 00:00
В Україні навчають ШІ, щоб розпізнати почерк лікарів
25 Березня 2026 23:43
25 Березня 2026 23:43
Чарльз ІІІ здійснить державний візит до США
25 Березня 2026 23:22
25 Березня 2026 23:22
Киянка намагалась вивезти через «Ягодин» 223 старовинні монети
25 Березня 2026 23:01
25 Березня 2026 23:01
ЄС вводить заборону на одноразові шампуні та гелі у готелях і ресторанах
25 Березня 2026 22:40
25 Березня 2026 22:40

Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.