USD 39.50 39.90
  • USD 39.50 39.90
  • EUR 39.77 40.15
  • PLN 9.76 9.95

Положинський не вірить, що Янукович його почує

14 Червня 2010 14:57
Українські митці підписали звернення до Президента України, у якому просять не допустити знищення українського дубляжу фільмів

Про це пише «Українська правда» .

«Просимо Вас, Пане Президенте, втрутитись в ситуацію і не допустити знищення не лише галузі, яка найбільш динамічно розвивається в сьогоднішній Україні, а й значного інтелектуального здобутку, яким є український дубляж.

З великим жалем маємо констатувати, що сьогодні абсолютно безвідповідальними діями окремих політиків та посадовців поставлено на межу знищення справжній культурницький здобуток останніх років – український дубляж. Український не лише за мовною ознакою, але й за належністю до країни, де його було створено, країни, громадянами якої ми всі маємо честь бути», - йдеться у зверненні відомих акторів, режисерів, співаків та письменників.

Серед підписантів є й волиняни – лідер гурту «Тартак» Сашко Положинський та учасники гурту «Флайzzzа».

Соліст гурту «Флайzzzа» Тіма (Андрій Тимчук) розповів, що ініціаторами звернення стали учасники суспільного руху «Не будь байдужим». А сам гурт неодноразово брав участь у акціях, влаштованих на підтримку української мови та й зокрема українського дубляжу.

«Ми сподіваємось, що нас почують і якимось чином відреагують на це звернення. Люди, які підписалися – творча інтелігенція, яка як і значна частина українського населення, має потребу в українському дубляжі. Ми сподіваємось, що вони не проігнорують права українців і відреагують на цей лист. Я думаю, що український дубляж залишиться . Принаймні ми в це віримо», - зазначив Тіма.

Утім, чи відреагував президент на цей лист, солісту «Флайzzzи» невідомо. Не знає про це й лідер гурту «Тартак» Сашко Положинський. Більш того, він вважає, що лист навряд чи вплине на рішення відмінити обов’язковий український дубляж.

«Це скоріше акт солідарності, ніж акт на який можна у чомусь розраховувати. Бо дії української влади, особливо теперішньої, свідчать про те, що вона керується якимись своїми власними міркуваннями, а не інтересами країни чи громади. Тож я особливого нічого не очікую. Якщо вони вважають, що треба зберегти український дубляж, то він збережеться. Якщо треба відмінити, то його відмінять», - зазначив Положинський.

Я вважаю, що це звернення скоріше носить чисто інформативний характер для влади. Треба щоб вона знала що є сили, які здійснюють висловлюють те що їм не подобається. Не можна лишати без уваги те що не подобається, не влаштовує, непокоїть», - резюмував Положинський.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть


Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу


Коментарів: 0

Додати коментар:

УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.


Система Orphus